武侠游戏在网文之后风靡海外!成千上万的外国人建立了自己的讨论组 并要求官方的英文版本
2021-09-07 
本文摘要:要说现在中国最成功的‘文化输出’项目,除了‘李子奇’,可能就是网文了。在英美,东南亚等地,每天一群外国人醒来第一件事就是看中文网文。为了方便交流,他们还建了‘武侠世界’等网站,一直在争论如何翻译网络小说中创造的各种玄幻文字,成为一道奇特的风景。 其实除了网文之外,国内外还有大量的武侠游戏死忠粉丝。由于特殊的历史原因,中国游戏市场的真正崛起始于网络游戏。

华体会app

要说现在中国最成功的‘文化输出’项目,除了‘李子奇’,可能就是网文了。在英美,东南亚等地,每天一群外国人醒来第一件事就是看中文网文。为了方便交流,他们还建了‘武侠世界’等网站,一直在争论如何翻译网络小说中创造的各种玄幻文字,成为一道奇特的风景。

其实除了网文之外,国内外还有大量的武侠游戏死忠粉丝。由于特殊的历史原因,中国游戏市场的真正崛起始于网络游戏。

但在接触网游之前已经习惯《传奇》或者《魔兽世界》的焦点玩家眼里,‘国产游戏’总是鄙视链的低级,似乎只有日韩西欧的网游才值得玩。众所周知,国产网游在玩法内容上已经成为业内佼佼者,尤其是具有奇特文化优势的武侠网游,更是“墙外有香”,吸引了众多国外游戏用户的期待。

前几天,一个‘特别帮助’引起了玩家的注意。一条ID为‘DaBigKnight’的微博发帖称自己是外方,发现自己被一群向往中国文化、痴迷国产武侠网游《逆水寒》的外国玩家包围。

他们想亲自玩这个游戏,因为他们被游戏的画质和游戏内容所吸引。但由于《逆水寒》没有英语,实验门槛高,他们不得不“抱团热身”,使用翻译,写游戏教程,录制教学视频,帮助其他同伴进入游戏体验。

据这位玩家说,国外有很多《逆水寒》玩家,他们在著名的社交《法国不和》里组成了好几个讨论组。每组都有几千人,到场的总人数达到了一万人。

华体会体育

但是由于游戏语言等问题,这些玩家对《逆水寒》的体验还是很难。虽然很多玩家即使不懂语言也不放弃游戏,习惯了用翻译软件翻译每一个游戏故事,也成立了自己的帮会团体,但还是有一部分玩家被反复报名和语言问题拒之门外。很多人等不及《逆水寒》官方推出英文版的游戏,但很多玩家也知道,这种期待对他们来说可能永远无法实现。《逆水寒》在国外如此抢手,以至于DaBigKnight非常害怕。

他一方面为国产网游能完成这样的‘文化输出’感到高兴,另一方面也为游戏的影响力无法进一步扩大感到惋惜。按照他说的,对于《逆水寒》来说,他的游戏很优秀,已经走出国门,这种文化输出潜力很大,不使用就可惜了。据他所知,西方国家的很多网民对亚洲文化的看法都比较模糊,甚至日本和中国也难以区分。

然而,中国文化输出非常薄弱,利用游戏为外国玩家普及中国唐宋历史和武术文化是一个可悲的机会,应该得到更多的关注。其实《逆水寒》能在国外红起来,离不开安利和对‘自来水’的赞誉。因为画面突出,细节设置到位,很多关注传统网游的海外up主都早早发现了游戏《逆水寒》。比如一个著名的游戏评价老外UP拥有50万粉丝的输油管道上的《超级英雄》曾入选“世界上画面最好的十大MMO”,排名《逆水寒》第一。

但是国外玩家在输油管道上制作的大量真实游戏视频和教程视频,进一步扩大了游戏的影响力,吸引了更多的粉丝。能够在不经意间风靡海外,不得不说《逆水寒》东方江湖风韵和精彩画面才是最伟大的父亲。况且,虽然成千上万的外国玩家都在翘首以待游戏的英文版,但这是一个不小的工程,因为《逆水寒》的文本量巨大,大量的诗词给翻译增加了很多难度。所以虽然有玩家热烈请愿,但是从商业角度来说,贸然推出海外版显然太草率了。

不知道《逆水寒》官方会不会在‘文化输出’的重责大任下,免费推出英文版,让这个国产网游真的能在世界层面大放异彩发烧。


本文关键词:华体会app,武侠,游戏,在,网文,之后,风靡,海外,成千上万

本文来源:华体会体育-www.szgreep.com